将进酒小说网

繁体版 简体版
将进酒小说网 > [HP阅读体]Discovering the Legend > 第55章 第8章 陋居(下)

第55章 第8章 陋居(下)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

【她用魔杖朝水池里的碗碟随意一点,那些碗碟就自己清洗起来,丁丁当当的声音像是一种背景音乐。

“情况很不好,妈妈!”弗雷德说。

“吃饭的时候不要说话!”韦斯莱夫人厉声说。

“他们不给他饭吃,妈妈!”乔治说。】

“你相信他们吗?”莱姆斯问。

“就像我在读上一章时说的那样,”莫丽内疚地说,“我只觉得他们在夸大其词。如果我知道德思礼他们对哈利做了什么……”她说不下去了——她很生自己的气。

“我们怎么会知道呢?”亚瑟温和地宽慰她,“如果我们知道到底发生了什么,我们不会不支持罗恩他们的。”

她闷闷地点点头。

【“你也闭嘴!”韦斯莱夫人说,可是她动手给哈利切面包涂黄油时,脸上的表情已稍稍温和了一些。

这时,一个穿着长睡衣的红头发小人儿跑进厨房,尖叫了一声,又跑了出去。

“金妮,”罗恩低声对哈利说,“我妹妹。她一暑假都在念叨你。”】

“你是说她是哈利的小粉丝?”西里斯笑得上气不接下气。

“你别笑话我女儿!”亚瑟冲西里斯喊道——但他也在咧着嘴笑。

【“可不,她想要你的签名呢,哈利。”弗雷德笑道,但一看到母亲的眼神,马上埋头吃饭,不再说话。几个人闷声不响,不一会儿四个盘子便一扫而空。

“啊,好累呀,”弗雷德放下刀叉说,“我想我要去睡觉了——”】

“勇敢的尝试……”西里斯说,双手垫在脑后,身体向后倾斜,“但你恐怕没那么容易脱身呀。”

【“不行,”韦斯莱夫人无情地说,“一晚上没睡是你自找的。现在你要去给我清除花园里的地精。它们又闹得不可收拾了。”】

“真严格。”西里斯窃笑着。

“如果他们觉得这次很轻易就逃脱处罚了,那么他们就会想着再来一次,”莫丽阴沉地说,“而下一次,他们可就不会这么幸运了!”

【“哦,妈妈——”

“还有你们两个。”她瞪着罗恩和乔治说。她又对哈利说:“你可以去睡觉,亲爱的,你并没有叫他们开那辆破车。”

可哈利觉得一点儿也不困,忙说:“我帮罗恩一块儿干吧,我还没见过怎么清除地精呢——”】

“哎呀,来了一个完美的客人,”唐克斯吃吃地发笑,“一个想帮忙做家务和分担惩罚的客人。”

“我打赌你很高兴听到这个。”莱姆斯对莫丽说,莫丽也笑了。

“毕竟你不是每天都能遇到这么有礼貌的孩子嘛。”她解释道。

【“真是个好孩子,可这是个枯燥的活儿。”韦斯莱夫人说,“现在,我们来看看洛哈特是怎么说的。”

她从壁炉架上抽出一本大厚书,乔治呻//吟了一声。】

“洛哈特……”西里斯说,“拜托请告诉我,这不可能是和我们一起上学的那个白痴。”

“就是他,”西弗勒斯恼怒地咆哮道,“而且他一点儿也没变。”

“不可能,”西里斯啐了一口,“你的意思是说那个白痴写了一本书?我甚至不觉得他会读书呢!”

“我也有同感。”米勒娃喃喃自语,只有阿不思听到了,他情不自禁地露出了一个微笑,眼中重新开始闪烁起光芒。

【“妈,我们知道怎么清除花园里的地精。”

哈利看到那本书的封面上用烫金的花体字写着:吉德罗·洛哈特教你清除家庭害虫。书名下有一幅大照片,是个长得很帅的巫师,波浪般的金发、明亮的蓝眼睛。魔法世界的照片都是会动的,照片上的这个巫师(哈利猜想他就是吉德罗·洛哈特)放肆地朝他们眨着眼睛。韦斯莱夫人笑吟吟地低头看着他。】

“你为什么笑吟吟的?”亚瑟敏锐地问道。

莫丽没有回答,而是加快速度继续往下读。

【“哦,他很了不起。”她说,“他了解他家里的害虫,这是一本好书……”

“妈妈崇拜他。”弗雷德低声说,但听得很清楚。】

“呸!”西里斯说,作出一副要呕吐的怪相,“拜托了,莫丽。你比他厉害多了好嘛。”

莫丽的脸颊又变红了,她没搭理西里斯。

【“别瞎说,弗雷德。”韦斯莱夫人的脸红了,“好啦,你们要是觉得自己比洛哈特懂得还多,那就去干吧。不过,如果我检查时发现花园里还有一个地精,你们就等着瞧吧。”

韦斯莱兄弟打着哈欠,发着牢骚,懒洋洋地走了出去,哈利跟在后面。花园很大,而且正是哈利心目中的花园的样子。德思礼一家肯定不会喜欢——这里杂草丛生,草也需要割了——但是墙根有许多盘根错节的树木围绕着,各种哈利从没见过的植物从每个花圃里蔓生出来,还有一个绿色的大池塘,里面有好多青蛙。】

“如果德思礼一家不喜欢的话,那你就知道它一定很好。”唐克斯笑着说。

【“你知道,麻瓜花园里也有地精。”穿过草坪时,哈利对罗恩说。

“啊,我见过麻瓜以为是地精的那种玩意儿,”罗恩一边说,一边弯下腰把头埋进牡丹丛里,“像胖乎乎的小圣诞老人,扛着鱼竿……”】

“我永远也搞不懂麻瓜为什么会有地精是那个样子的想法。”唐克斯评论道。

【一阵猛烈的挣扎声,牡丹枝子乱颤,罗恩直起腰来。“这就是地精。”

他板着脸说。“放开我!放开我!”地精尖叫道。

它一点儿也不像圣诞老人。小小的身体,皮肤粗糙坚韧,光秃秃的大圆脑袋活像一颗土豆。】

“你们知道吗?”阿不思愉快地说,“这些内容描述得如此准确,让我感觉我就站在那里看他们清理地精一样。我能很容易地想象出那个场景。”

【罗恩伸长手臂举着它,因为它用长着硬茧的小脚朝他又踢又蹬。他抓住它的脚脖子,把它倒提起来。

“你得这样做。”他说,把地精举过头顶(“放开我!”),开始像甩套索那样划着大圈挥动手臂。看到哈利吃惊的表情,罗恩说:“不会伤害它们的——你得把它们转晕,这样它们就找不到地精洞了。”】

“然而事实是它们总能找到。”莫丽摇摇头说。

【他手一松,地精飞出去二十英尺,扑通落在树篱后面的地里。

“差劲,”弗雷德说,“我保证能扔过那个树桩。”

哈利很快就不再同情那些地精了。他本来决定把他捉到的第一个地精轻轻丢在树篱外面,可是那地精感觉到对方的软弱,便用它那锋利的牙齿狠狠咬住了哈利的手指,他抖也抖不掉,最后——

“哇,哈利——你那一下准有五十英尺……”】

“啊……他打破了我的记录,”西里斯失望地哼哼着,“我扔过的最远距离是四十七英尺哎。”

【花园中很快就地精满天飞了。

“你瞧,它们不大机灵,”乔治说,他一把抓住了五六个地精,“它们一听说在清除地精,就都跑过来看,到现在还没学聪明一点儿。”】

“嗯哼,要不然呢?”莱姆斯笑着指了指自己的头,“它们的小脑袋瓜里装不了多少东西。”①

【不久,地里那一群地精排着稀稀拉拉的队伍走开了,耸着小肩膀。

“它们会回来的,”他们看着那些地精消失在田地那头的树篱后,罗恩说,“它们喜欢这儿……爸爸对它们太宽容了,他觉得它们很有趣……”】

“呃,它们确实很有趣!”亚瑟辩解道。

“有趣在哪儿呀?”莱姆斯憋着笑问道。②

【正在这时,大门砰的一响。

“回来了!”乔治说,“爸爸回来了!”】

亚瑟看上去很兴奋,因为他终于要登场了。

【他们急忙穿过花园回屋。

韦斯莱先生瘫在厨房的椅子上,摘掉了眼镜,两眼闭着。他是个瘦瘦的男人,有点谢顶,可他剩下的那点头发和他孩子们的一样红。他穿着一件绿色的长袍,显得风尘仆仆。】

“毫无疑问,这又是一段完美的描述。”莫丽喜爱地瞥了丈夫一眼。

亚瑟下意识地开始拨弄自己的头发。

『加入书签,方便阅读』